英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。

それを1つずつ紹介していくコーナーです。

 

今日の題材は「newspaper」という言葉です。

ご存じ「新聞」という意味ですね。

これ、日本人は「ニュースペーパー」と発音しがちですが、正しい英語の発音は少し違っています。

さあ、今日も発音の勘違いを1つ解消しましょう。

 

<アメブロの続きはここから>

 

「newspaper」の発音記号は[n(j)úːzpèipər]となります。

カタカナで書くとしたなら「ヌーズペイパァ」あるいは「ニューズペイパァ」という感じです。

注意点の1つ目は、「news」の「s」は、[s]ではなく[z]の発音であることです。

つまり、「ス」ではなく「ズ」ということになります。

ただ、この[z]は無声音化されるのが普通ですから、実際には「ス」に近い音となります。

そのため、日本人には「ス」と聞こえてしまうかもしれませんが、ここはやはり「ズ」という感じで無声音化するのが良いでしょう。

 

そして、注意点の2つは、後半の「paper」を「ペーパー」と伸ばしてはいけないという点です。

「pa」のスペルの部分は[pei]という二重母音ですから、きっちり「ペイ」と発音するようにしましょう。

 

是非覚えておいてくださいね。

 


本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。

発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。

本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。

>>> 無料説明会のお申込はこちら