(「ここが変だよ学校英語」シリーズ過去記事はこちら。)
前回は「some」について説明しました。
今日はいよいよ「any」について解説します。
中学校では、「someもanyもどちらも『いくつかの』という意味ですが、肯定文ではsomeを使い、疑問文と否定文ではanyを使います」のように説明されることがあります。
しかし、これでは正しい理解とは言えません。
前回の「some」に続き、「any」の正しい意味を確認しましょう。
<アメブロの続きはここから>
前回「some」という言葉は、「全体の中の一部」あるいは「漠然とした存在」を表す、と説明しました。
これに対し、「any」が表すのは「有無」です。
「有無」、つまり「あるのか、ないのか」ということです。
「あるのか、ないのか」という意味になるわけですから、「any」が「疑問文」で使われる場合には、そのまま「有無」を尋ねるような文となります。
例えば、
Do you have any children?
という文ならば、「子供の有無」について尋ねていることになります。
あるいは、
Is there any milk in the bottle?
という文ならば、「牛乳の有無」について尋ねているということになるのです。
このように、「疑問文」で使われる「any」は、純粋に「有無」を尋ねます。
では、「any」が「否定文」で使われた場合はどうなるでしょうか?
「否定文」なのですから、「any」が表す「有無」のうち、「無」の意味を表すことになるのです。
例えば、
I don’t have any children.
と言えば、「子供が1人もいない」という意味になります。
あるいは、
There is not any milk in the bottle.
と言えば、「牛乳が全く無い」ということを表します。
このように、「否定文」において使われる「any」は、「not+any」という形となることが多く、それはすなわち「no(=全然ない)」という意味になるのです。
では、「any」が「肯定文」となった場合はどうでしょうか?
少し長くなりましたので、続きはまた次回。
どうぞお楽しみに!
<続く>
本校では、「学校英語の説明」で分からなくなった人でもきちんと理解できるような「理に適った説明」を心懸けております。
将来、英語を使って仕事をしたり、世界に飛び出そうと思っている学生の皆さん、あるいは保護者の皆さん。
今からでも、日本にいながらでも、「本物の世界の英語」を正しく理解し、身につけることは可能です。
本校の授業に興味をお持ちになった方は、「無料説明会」へどうぞお申込ください。
>>> 無料説明会のページ