日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
143:「ミニチュア」
「小型のもの」あるいは「小型の模型」という意味で使われる「ミニチュア」という言葉。
これは英語では少し違った発音となります。
<アメブロからの続きはここから>
「ミニチュア」は、英語では「miniature」というスペルで書かれます。
これの発音記号は[míniətʃər]となります。
これをカタカナで表記するとしたならば「ミニアチャァ」という感じになります。
日本語では、「ミ」が低く、「ニ」から音が高くなり、その後は高いまま「チュア」と続きます。
しかし、英語では、まず「ミ」が高く強く発音され、その後ろは全部低く弱く発音されます。
「ミ」の次の「ニ」までは良いのですが、その後は、英語では、いったん「ア」が弱く入ります。
そして最後は「チャ」ですが、こもった感じであり、かつ弱く発音されます。
というわけで、日本語の「ミニチュア」と発音しても、もしかしたら英語では通じないかもしれません。
是非、覚えておいてください。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。