日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
185:「ブランコ」
「ブランコ」は公園などで見られる遊び道具の1つで、ひらがなで「ぶらんこ」と書かれることもありますね。
これの語源については諸説あるようですが、少なくともこれは「英単語」ではありませんので、カタカナのままでは英語としては通じません。
<アメブロからの続きはここから>
「ブランコ」は、英語では「swing」という言葉で表現されるのが普通です。
カタカナの「ブランコ」というのは、スペイン語で「blanco」というスペルで書かれる言葉とほぼ同じ発音です。
スペイン語の「blanco」は「白」という意味なので、英語圏の人でもスペイン語を知っている人は、「ブランコ」と聞いたら「白」と解釈してしまう可能性があります。
なお、「swing」の発音記号は[swíŋ]です。
最初の[s]は無声音で発音し、その後ろの[wí]の部分を「ウィ」としっかりアクセントを乗せて発音しましょう。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。