日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。

それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
244:「デリバリー」

 

「配達」のことを一般的に「デリバリー」と言います。

これ、英語でもほとんど似た発音なのですが、わずかに異なる部分がありますので、注意が必要です。

さあ、今日も一緒に勉強しましょう!

 

<アメブロからの続きはここから>

 

「デリバリー」という言葉は、英語では「delivery」というスペルで書かれます。

これの発音記号は[dilívəri]です。

これを敢えてカタカナで書くとしたなら、「ディリィヴァリィ」という感じになります。

まず、最初の音は「デ」ではなく「ディ」としましょう。

この単語のアクセントは「li」のスペルの部分に置かれているのですが、日本語での「デリバリー」もほとんど似た位置にアクセントが置かれているので、その点はあまり心配しなくても大丈夫です。

「リ」のアクセントの部分は、少し長めに発音するようにすると良いでしょう。

「リィ」が終わったら、次は「v」のスペルですので、日本語の「バ」とは違い、下唇と上唇をピッタリ閉じてはいけません。「下唇のやや内側」と「上の前歯4本ほど」をこすり合わせながら、その隙間を空気がこすれ出るように「ヴァ」と発音しましょう。

そして、最後は「R」の発音ですので、「舌先」がどこにも触れないようにしながら、こもった音をたっぷり出して「リィ」と発音しましょう。

是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!

(これまでの記事一覧はこちら。)

 


 

本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。

キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。