日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
273:「ゲームセンター」
ゲームセンターというと、いかにも「英語っぽい」感じの言葉に聞こえるかもしれませんが、実はこれは和製英語です。
英語で「ゲームセンター」と言っても、なかなか通じないことでしょう。
<アメブロからの続きはここから>
「ゲームセンター」は英語では「amusement arcade」あるいは単に「arcade」と表現されます。
アメリカでは「penny arcade」とも呼ばれるようです。この「penny」というのは「1セント硬貨」という意味です。
いずれにしても、「game center」という表現では英語としては通じません。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。