日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
309:「プリント」
会議が行われる場や学校などで、伝えたい情報を紙に印刷し、出席者や生徒達に配布するもののことを「プリント」と言いますね。
これは英語から来た言葉ですが、「プリント」という言葉を上記の意味で使っても、英語としては通じません。
<アメブロからの続きはここから>
「配布するための紙」という意味での「プリント」は、英語では「handout」という言葉で表現されます。
あるいは、「印刷された紙」と言いたい場合には「printed sheet」と表現されます。
「print」という名詞で伝えようとしても、相手は「何のことだか分からない」という顔をする可能性が大いにあります。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。