日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
339:「サラミ」
「サラミ」というのは、イタリア発祥の「ドライソーセージ」の一種のことです。
「サラミ」をそのまま日本語のカタカナで発音しても、まあ通じないこともないでしょうけれど、せっかくなので正しい発音を覚えておくと良いでしょう。
<アメブロからの続きはここから>
「サラミ」は、英語では「salami」というスペルで書かれます。
「salami」の発音記号は[səlάːmi]です。
これを敢えてカタカナで書くとしたならば「サラーミィ」という感じになります。
日本語のカタカナ発音の場合は「サ」が高く発音され、「ラミ」は低く発音されるのが普通だろうと思いますが、英語の発音では、まん中の「ラー」の部分にアクセントが置かれるので、ここを高く、強く発音するようにしましょう。さらに「ラー」と伸ばし気味に発音するのが良いでしょう。
ところで、余談ですが、「salami」という言葉とは別に、英語では「pepperoni」という言葉もあり、これまた「サラミ」のようなものを指します。
「salami」と「pepperoni」は、どちらもアメリカでは「pizza」のトッピングとして使われます。
どちらも「サラミ」ではあるのですが、「pepperoni」の方はほんの少しピリッと辛口で、「salami」の方はピリッとしない、という違いがあります。
さらに余談ですが、「salami」という言葉は、野球のスラングで「満塁ホームラン」という意味で使われることがあるんですって。「満塁ホームラン」は英語では「grand slam」と言われることから、「slam」を文字って「salami」と誰かが言い出したのではないかと推測される、とのことです。ふ〜ん。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。