前回の続き>

前回、何を身につけるにも「インプット」と「アウトプット」が大事だという話をしました。

この考え方を、英語の「音声学習」と「文法学習」に当てはめてみましょう。

まずは「音声学習」から。

音声学習における「インプット」とは、「耳から英語の音を入れること」と言えます。

そして、音声学習における「アウトプット」とは、「自分の口から、英語の音を発すること」と言えます。

前回、「インプット」と「アウトプット」は、「交互」かつ「頻繁」に行っていくと良いと書きました。

音声学習も同様です。

英語における音声学習は、「英語の法則」を無意識に獲得するためには、必要不可欠な学習です。

このため、ある程度できるようになるまでには、かなりの量の時間を、休まずにこなさなくてはなりません。

やっては休み、また休んではやり、ということを繰り返しても、なかなか自分の中に定着していきません。

英語学習における「音のインプット」と「音のアウトプット」と聞くと、すぐさま「英会話」を思い浮かべる人もいることでしょう。

しかし、「英会話」では、「大量」の英語をインプットしたりアウトプットしたりするのは困難です。

なぜなら、「英会話」というものは「相手」が必要であり、また「相手が必要」ということは、「いつでも、どこでも」というわけにはいかなくなるからです。

どんなことも、「相手が必要」なことは、日常生活の中に取り込みにくいものです。

しかし、「自分一人だけ」でできることならば、日常生活に取り込むのも容易となります。

日常生活の中に取り込むことができることなら、ひいては、「生涯学習」へとつながっていきます。

そこで、英語の音声学習を「自分一人だけ」でやれるような方法を考えなくてはなりません。

その答えの1つとなり得るのが「文字付き音声テキスト」です。

「文字付き音声テキスト」というのは、「本」などの「文字」のテキストでありながら、同時に「ネイティブ」などが朗読したものを録音した「CD」などの音媒体がついているものです。

これを使えば、「音のインプット」も「音のアウトプット」も、「英会話」のスタイルより格段にやりやすくなります。

このようなテキストをどのように使えば良いのか。

それはまた次回に!

続く