英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。
それを1つずつ紹介していくコーナーです。
今日の題材は「purchase」という言葉です。
見たところ、この言葉は「pur」と「chase」の2つに分けられそうですね。
これをそれぞれ発音すると「パー」と「チェイス」だから、2つ合わせて「パーチェイス」だな、と思ってしまう人も多いのではないでしょうか。
しかし、「purchase」の正しい発音は「パーチェイス」ではありません。
<アメブロの続きはここから>
「purchase」は、発音記号では[pə́ːrtʃəs]となります。
カタカナで書くならば「パーチェス」あるいは「パーチス」あるいは「パーチャス」という感じです。
色々書きましたが、まず最初の[pə́ːr]の[ə́ːr]の部分は、唇を少し「タテ」に開けた状態で、舌を手前に丸めながら「アー」と発します。
後半の「chase」の部分は、「チェス」か「チス」か「チャス」のいずれにも聞こえるような中途半端な音になります。
[ə]という発音記号は「曖昧母音」とも呼ばれ、スペルによって「ア」「イ」「ウ」「エ」「オ」のどれにも聞こえる音なのです。
「チェイス」という音にはなりませんのでご注意を。
本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。
発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。
本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。
>>> 無料説明会のお申込はこちら