英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。
それを1つずつ紹介していくコーナーです。
今日の題材は「scenario」という言葉です。
カタカナで読むと、「シナリオ」と読めそうですし、日本語としても「シナリオ」という言葉は存在します。
しかし、これは正しくは「シナリオ」という発音とは少し違っています。
<アメブロの続きはここから>
「scenario」の発音記号は[sinǽriòu]あるいは[sinéəriòu]となります。
カタカナで書くとしたなら、前者は「スィナァリオウ」という感じで、後者は「スィネァリオウ」という感じです。
個人的には、私は後者の方で発音することの方が多いです。
いずれにしても、最初の発音は[si]ですから、これは「シ」ではなく「スィ」という感じで発音すると良いですね。
次の「na」のスペルの部分は、前者では[æ]となっていますので、「エ」を少し入れた感じで「ナァ」と発音すると良いでしょう。
後者の方では、「nar」の部分で[neər]という感じなので、「ネァ」という感じになります。
最後は「r」の発音をした上で「リオウ」となります。最後が[ou]という二重母音であることに注意しましょう。
是非覚えておいてくださいね。
本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。
発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。
本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。
>>> 無料説明会のお申込はこちら