英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。

それを1つずつ紹介していくコーナーです。

 

今日の題材は「scenario」という言葉です。

カタカナで読むと、「シナリオ」と読めそうですし、日本語としても「シナリオ」という言葉は存在します。

しかし、これは正しくは「シナリオ」という発音とは少し違っています。

さあ、今日も発音の勘違いを1つ解消しましょう。

 

<アメブロの続きはここから>

 

「scenario」の発音記号は[sinǽriòu]あるいは[sinéəriòu]となります。

カタカナで書くとしたなら、前者は「スィナァリオウ」という感じで、後者は「スィネァリオウ」という感じです。

個人的には、私は後者の方で発音することの方が多いです。

いずれにしても、最初の発音は[si]ですから、これは「シ」ではなく「スィ」という感じで発音すると良いですね。

次の「na」のスペルの部分は、前者では[æ]となっていますので、「エ」を少し入れた感じで「ナァ」と発音すると良いでしょう。

後者の方では、「nar」の部分で[neər]という感じなので、「ネァ」という感じになります。

最後は「r」の発音をした上で「リオウ」となります。最後が[ou]という二重母音であることに注意しましょう。

是非覚えておいてくださいね。

 


本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。

発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。

本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。

>>> 無料説明会のお申込はこちら