英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。

それを1つずつ紹介していくコーナーです。

 

今日の題材は「village」という言葉です。

日本人の多くが、この単語を「ビレッジ」と読んでいるようですが、英語では、結構違う点があります。

さあ、今日も発音の勘違いを1つ解消しましょう。

 

<アメブロの続きはここから>

 

「village」は、発音記号では[vílidʒ]となります。

敢えてカタカナで書くとしたならば「ヴィリヂ」という感じです。

日本語の「ビレッジ」と違う点は、まず最初の音です。

「ビ」は唇をピッタリ閉じた状態から発音し始めますが、この単語は「v」から始まりますので、「下唇」と「上前歯4本程度」との間に「空気の振動」を生じさせるようにして「ヴィ」と発音しなくてはなりません。

 

次に、日本語との違いは、「レ」ではなく「リ」と発音するという点です。

語尾に「-age」というスペルが置かれる場合は、たいてい、「a」の部分は「i」という発音になるのです。

 

そして、最後の「ジ」の部分も、英語では少し違います。

[dʒ]という発音記号は、「ジ」というよりも「ヂ」という方が近いです。

「d」の音を発音する際に舌先が口の中の天井(上あご)のどこかに触れますね。ここに舌をつけた状態からスタートして「ヂ」と発音するのです。

しかも、この[dʒ]という記号の部分が単語の最後にありますので、ここは「無声音」、つまり「喉を振動させずに発する音」にする必要があります。

 

というわけで、「village」を「ビレッジ」という日本語式の発音で言わないように気をつけましょう!

 

 


本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。

発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。

本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。

>>> 無料説明会のお申込はこちら