英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。

それを1つずつ紹介していくコーナーです。

 

今日の題材は「wool」という言葉です。

これは「羊毛」という意味で日本語でもおなじみの言葉です。

日本語では「ウール」と表現されますが、英語としての発音は「ウール」とは少し違っています。

さあ、今日も発音の勘違いを1つ解消しましょう。

 

<アメブロの続きはここから>

 

「wool」の発音記号は[wúl]です。

これは、カタカナでは表記しにくいのですが、[wu]という発音記号は、日本語の「ウ」とは違います。

「w」の発音というのは、上と下の唇の「やや内側部分」を使った発音となります。

日本語の「ワ」と発音する場合、唇をすぼめて開く、ということをやるはずですが、英語の「w」の場合は、さらに「上下の唇のやや内側部分」をグッと寄せて「ゥワ」という感じで発音します。

この感じのまま、母音を「ア」から「イ」に変えると「ゥウィ」という感じになります。

母音が「エ」ならば「ゥウェ」、母音が「オ」ならば「ゥウォ」という感じになるのですが、問題は母音が「ウ」の時です。

母音が「ウ」の時は、上下の唇をグッとすぼめて、その後、唇を開いていくのですが、唇を開いたあとも「ウ」の音を貫かなくてはなりません。

「ゥウゥ」という感じで、「小さいウ」の後で「大きいウ」を言う、という感じです。

これは文字で説明するのがとても難しいのですが、実際に目の前で発音してみせたとしても日本人には難しい発音です。

さらに、この単語は「L」の音で単語が終わっているので、それもまた難しさを高めてしまっているのです。

「L」で単語が終わる場合には、「ラ」と発音しようとする時に舌先がつくところに舌先をつけた状態にして、そのまま喉から「ウゥ」という音を出します。舌は最後までつけっぱなしです。

[wu]の発音がただでさえ難しいのに、[l]の発音で終わるのもさらに難しいので、この単語は本当に日本人泣かせです。

ただ、いくら発音が難しいとは言え、くれぐれも日本語の「ウール」のように発音しないように気をつけましょう。

是非覚えておいてくださいね。

 


本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。

発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。

本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。

>>> 無料説明会のお申込はこちら