日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。

それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
146:「リハビリ」

 

病気やケガなどの「回復」を目的として行われる「訓練」や「練習」のことを一般的に「リハビリ」と言います。

英語では、「リハビリ」と言ってもほぼ通じないでしょう。

さあ、今日も一緒に勉強しましょう!

 

<アメブロからの続きはここから>

 

「リハビリ」は、もともと「リハビリテーション」の略語です。

そして、「リハビリテーション」は、英語では「rehabilitation」というスペルで書かれます。

これの発音記号は[rìː(h)əbìlitéiʃən]となります。

カタカナで表記するとしたなら、「リーハビリテイション」となります。

この単語にはアクセントが「3つ」もあります。

第一アクセントは「テイ」の部分ですので、ここの「テ」の音をグッと強く、高く発音するようにしましょう。

最初の「リー」と、途中の「ビ」の2箇所にも、それぞれ「第二アクセント」がありますが、ここは「少々長め」あるいは「他のところよりかは少々強め」に発音する程度で、ハッキリと強くする必要はありません。

むしろ2つの「第二アクセント」も、音程としては「低め」に入るほうが良いでしょう。

 

ちなみに、この言葉は「rehab」という短い言い方で使われる場合もあります。

日本人は「リハビリ」というような短縮形を使いますが、英語では「rehab」となります。

「rehab」の発音は[ríːhæ̀b]となります。

カタカナでは「リーハb」といった感じです。

最初の「リー」に第一アクセントがあるので、ここを強めに発音します。

 

いずれの場合でも、日本語の「リハビリ」ではほぼ通じません。

「リハビリテーション」と言えばまだ通じそうですが、「リハビリ」のように短く言いたい場合には「リーハb」と言ってみると良いでしょう。

是非、覚えておいてください。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!

(これまでの記事一覧はこちら。)

 


 

本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。

キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。