語尾が「-ary」で終わる英単語に関して、日本人が「カタカナ語」で発音する際は「-アリィ」としがちです。

ところが、「-アリィ」と発音されることもありますが、多くの場合は「-エリィ」となります。

「えっ?」と意外に思う方も多いかもしれませんが、そうなのです。

具体的には、次のようなものです。

・secretary(「セクレタリィ」ではなく「セクレ*テ*リィ」という感じ)
・dictionary(「ディクショナリィ」ではなく「ディクショ*ネ*リィ」という感じ)
・ordinary(「オーディナリィ」ではなく「オーディ*ネ*リィ」という感じ)
・primary(「プライマリィ」ではなく「プライ*メ*リィ」という感じ)
・January(「ジャニュアリィ」ではなく「ジャニュ*エ*リィ」という感じ)
・February(多くの日本人がいい加減に発音してしまいがちなこの単語は、正しくは「フェビュエリィ」という感じ。)

語尾に「-ary」がある場合は、一度辞書で発音記号を確認すると良いですよ。
「-エリィ」と正しく発音すれば、英語圏のネイティブからも好印象です。