日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
320:「デカンタ」
ワインなどの飲み物を入れて卓上に置いておくためのガラス製のビンのことを「デカンタ」と言いますね。
これは英語の単語がもとになっているのですが、英語での発音は少し違っています。
<アメブロからの続きはここから>
「デカンタ」という言葉は、英語の「decanter」という言葉から来ています。
「decanter」の発音記号は【dikǽntər】です。
これをカタカナで表記するとしたなら「ディキャンタァ」という感じになります。
最初は「デ」ではなく「ディ」となります。
また、まん中の「ca」のスペルの部分は、「cat(ネコ)」の「ca」と同じように「キャ」と発音すると良いでしょう。(実際は「キャ」でもないのですが、それが一番近い音になります。)
そして最後は、日本語のカタカナのように「タ」とするのではなく、「こもった音」で「タァ」とやや長めに発音すると良いでしょう。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。