日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
338:「ジャガー」
「ジャガー」というのは、主に南北アメリカ大陸のジャングルに生息している大型のネコ科の動物です。
「ジャガー」はそのまま日本語のカタカナで発音しても良さそうに思えるかもしれませんが、実はそのままでは通じない可能性があります。
<アメブロからの続きはここから>
「ジャガー」は、英語では「jaguar」というスペルで書かれます。
「jaguar」の発音記号は[dʒǽgwɑːr]です。
これを敢えてカタカナで書くとしたならば「ジャグワー」という感じになります。
日本語のカタカナ発音との大きな違いは、最後が「ガー」ではなく「グワー」となるという点です。
それだけに注意しておけば、あとはまあ通じることでしょう。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。