英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。
それを1つずつ紹介していくコーナーです。
今日の題材は「pour」という言葉です。
これは「注ぐ」といった意味の動詞です。
これの発音を「ポアー」だと思っている人もいるかもしれませんが、正しい発音は少し違っています。
<アメブロの続きはここから>
「pour」の発音記号は[pɔ́ːr]です。
これを敢えてカタカナで表記するならば「ポォ」のようになります。
この単語に含まれる母音は[ɔːr]という記号ですが、これは、「こもらないオ」を発音した後で、「こもったオ」に変えていくという発音となります。
つまり、カタカナで書くなら「オォ」のような感じで、「こもらない音」から「こもった音」への変化があると良いのです。
後半を「こもったオ」ではなく「こもったア」にしたがる人もいますが、それをしてしまうと、他の単語との整合性がとれません。
例えば、「pork」というのは「豚肉」という意味の名詞ですが、これは発音記号では[pɔ́ːrk]となります。
ここにも同じ[ɔːr]という音が入っていますが、これを「ポアーク」と発音する人はおそらくいないでしょう。きっと皆さん「ポーク」のように発音しますね。
これと同じで、「pour」もまた、「ポアー」のように「ア」の音に変えるのではなく、「ポォ」のように、「オ」の音のままで後半はこもっていく、というようにするとグッとネイティブっぽい発音となります。
是非覚えておいてくださいね。
本校では、「オンライン」での個別発音レッスンを行っています。
発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。
本校でのオンラインの英語発音・発音レッスンに興味のある方は、以下をご覧ください。
>>> オンライン・英語発音個別レッスン