「最近」は、英語では「recently」「lately」「these days」「nowadays」のように表現されます。

 

recently」は、「現在から離れた近い過去において」の意を表し、「既に終わったこと(主に、1回限りの動作)」に対して使われる傾向があります。「recently」と共に使われる述語動詞(述部)は基本的には「過去形」ですが、「現在完了」「現在完了進行形」となることもあります。「現在完了」での「recently」は、「たった今」の意の「just」と似たような意味で使われることもあります。なお、「recently」は「現在形」や「現在進行形」では使われません。

 

lately」は、「近い過去から現在にかけて」の意を表し、「今も引き続き(何度か繰り返し)起こっていること」に対して使われる傾向があります。このため、「lately」は基本的には「継続」の意を表す「現在完了」「現在完了進行形」で使われますが、「日常」を表す「現在形」で使われることもあります。なお、「lately」は「過去形」では使われません。

 

these days」は、「今」を中心として、その範囲を広げて「近い過去から、現在を経て、近い未来までの範囲にまたがって」という意味で使われます。「現在の日々」を眺めて述べるような場合に「these days」という表現が使われます。「these days」と共に使われる述語動詞(述部)は「現在形」となるのが基本ですが、「継続」の意の「現在完了」となることもあります。

 

nowadays」は、「these days」よりも堅い表現で、「過去との対比」において「現在では」の意を表します。

 

「recently」と「lately」の区別が難しいと感じる人も多いでしょうが、「recently」は「現在」とのつながりが弱く、逆に「lately」は「現在」とのつながりが強い、と理解しておくと良いでしょう。また、「現在完了」における「recently」と「lately」は、「疑問文」や「否定文」ではほぼ同じ意味で使われるという傾向があるようです。

例1: I bought a new car recently.
「私は最近新しい車を買った。」
(述語動詞「bought」が「過去形」であり、さらに「1回限りの動作」であることが表されているので、「lately」ではなく「recently」が使われている。「現在」とのつながりが弱いことが表されている。)

例2: I like coffee, but I have been drinking tea lately.
「私はコーヒーが好きだが、最近は紅茶をずっと飲んでいる。」
(述部「have been drinking」が「現在完了進行形」であり、さらに「今も何度か繰り返されている」ということが表されているので、「recently」ではなく「lately」が使われている。「現在」とのつながりが強いことが表されている。)