日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
385:「ファンデーション」
「ファンデーション」と言えば、化粧の際、顔に塗る「下地」のことですね。
これは、カタカナ発音のままでも英語として通じないこともありませんが、より通じるようにする工夫を知っておくと良いと思います。
<アメブロからの続きはここから>
「ファンデーション」は、英語では「foundation」というスペルで書かれます。
「foundation」の発音記号は[faundéiʃən]です。
最初の音は「ファン」ではなく、「ファウン」のようになります。つまり、「アウ」という二重母音が含まれた音となるのです。
また、真ん中の「デー」の部分も、「デー」と伸ばすのではなく、「デイ」となります。これまた「エイ」という二重母音が含まれた音となります。
「アウ」と「エイ」の2つの二重母音をきちんと発音すれば、英語としては通じることでしょう。
さて、「foundation」という言葉は、元々「〜を基礎とする」という意味の「found」という動詞が変化した言葉です。
つまり、「foundation」とは、「何かの基礎」という意味となる言葉なのです。
このことから、会話の内容が「化粧」や「メーク」のことであれば、「foundation」は、「化粧の下地」という意味なのだろう、と想像することができ、相手に通じます。
しかし、何の文脈も関係ないところで、いきなり「foundation」という言葉を持ち出してしまうと、「基礎」や「土台」や「基盤」といった広い意味で受け取られてしまい、「化粧で使うファンデーションだな」のように理解してもらえない可能性もあります。
化粧などで使われる「foundation」には、「liquid(液体)」「powder(粉)」「creme(クリーム)」などがありますので、それぞれの種類と合わせて表現し、「liquid foundation」や「powder foundation」や「creme foundation」のように表現すると、「化粧の話」であることが相手に伝わりやすくなるものと思われます。
是非覚えておいてくださいね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。