テレビなどを見ていて「メーン」という言葉が使われているのをたまに見かけます。
「メーンってなんだ、メーンって。」と心の中で何度も突っ込んでしまいます。
<アメブロからの続きはここから>
「メーン」というのは、「メイン」という言葉のつもりなのでしょう。
「メイン」、つまり、英語の「main」という言葉です。
発音記号は、[méin]となりますので、カタカナで書くとしても「メイン」となります。
どうしてこれをわざわざ「メーン」に置き換えようとするのでしょうか?
「メイン」という言葉も日本語ですっかり定着しているというのに、わざわざ「メーン」と表現するのは、どうしてなんですか?(誰に聞いている?)
例えば、「雨」という意味の「レイン」を「レーン」と言いますか?
俳優の「ケイン・コスギ」さんのことを「ケーン・コスギ」と呼びますか?
「メイン」は「メイン」で良いではありませんか。
「メーン」という表現には、「雨」を「レーン」と言ったり、「ケイン」という名前の人を「ケーン」と言ったりするのと同じような「違和感」があります。
オリンピックの「メイン会場」を「メーン会場」というのはやめましょうよ。
本当に、まったくもう、「メーン」という言い方はひどすぎます。