テレビなどを見ていて「メーン」という言葉が使われているのをたまに見かけます。

「メーンってなんだ、メーンって。」と心の中で何度も突っ込んでしまいます。

 

<アメブロからの続きはここから>

 

「メーン」というのは、「メイン」という言葉のつもりなのでしょう。

「メイン」、つまり、英語の「main」という言葉です。

発音記号は、[méin]となりますので、カタカナで書くとしても「メイン」となります。

どうしてこれをわざわざ「メーン」に置き換えようとするのでしょうか?

「メイン」という言葉も日本語ですっかり定着しているというのに、わざわざ「メーン」と表現するのは、どうしてなんですか?(誰に聞いている?)

例えば、「雨」という意味の「レイン」を「レーン」と言いますか?

俳優の「ケイン・コスギ」さんのことを「ケーン・コスギ」と呼びますか?

「メイン」は「メイン」で良いではありませんか。

「メーン」という表現には、「雨」を「レーン」と言ったり、「ケイン」という名前の人を「ケーン」と言ったりするのと同じような「違和感」があります。

オリンピックの「メイン会場」を「メーン会場」というのはやめましょうよ。

本当に、まったくもう、「メーン」という言い方はひどすぎます。