日本語では「カタカナ」で表示されながら、そのままでは「英単語」として認識されない言葉があります。
それをご紹介していくシリーズです。
(これまでの記事一覧はこちら。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
110:「モチベーション」
「モチベーション」というのは、日本語では「やる気」という意味合いで使われることがあります。
しかし、本来の意味は「動機付け」という意味なのです。
「動機付け」という言葉が転じて、「やる気」という意味で使われるようになったのだろうと推測できます。
<アメブロからの続きはここから>
まず、「モチベーション」は、「motivation」というスペルで書かれます。
これの発音記号は[mòutəvéiʃən]となります。
カタカナで書くとしたなら、「モウティヴェイション」という感じでしょうか。
日本語との違いは、まず、最初の音が「モ」ではなく「モウ」という二重母音であるということ。
そして、日本語の「チ」にあたる部分は「ティ」のように発音されるということ。
この2点がまずは大きな違いとなります。
さらに、もう1つ、日本語と英語とで発音が異なる部分があります。
この単語には「アクセント」が2つあります。
発音記号の中で、「´」や「`」がついた部分は、そこにアクセントが置かれるということを意味します。
そして、アクセントマークの向きが「´」となっているものは「第1アクセント」、「`」となっているものは「第2アクセント」となります。
「motivation」の場合、後半の[véi]の[é]のところが第1アクセントで、一番最初の[mòu]の[ò]が第2アクセントということになります。
日本語で「モチベーション」と言えば、普通は「モ」が低く、その後ろの「チベーション」の部分は全部高い音になります。
しかし、英語で発音するのであれば、「ヴェイ」の「エ」の音に一番のアクセントを置き、さらに、最初の「モウ」の「モ」のところにも、後半の「エ」よりも若干弱いアクセントを置くのです。
第1アクセントと第2アクセントのバランスというのは、あまり簡単ではありません。
個人的には、第2アクセントにはほとんど強さを置かなくても良いけれど、少し、気持ち長めに発すれば良いかな、という程度に感じます。
「motivation」の場合も、最初の「モ」を少々長めに発しながらも、それほど強さをつけなくても良いと思います。
実際に発音してみると、日本語とはだいぶ違っているのが分かります。
是非、声に出して練習してみましょう。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さあ、いかがでしたか?
またランダムでお届けしますので、次回をどうぞお楽しみに!
(これまでの記事一覧はこちら。)
本校では、1つ1つの「発音」を丁寧に指導しています。
キレイな発音を身につけたい人、あるいは発音の上達に苦しんでいる人は、どうぞお気軽にご相談ください。