「英文法」についてあれこれ書くコーナー。

前回は「完了形」についておさらいしました。

「完了形」には、「現在完了」と「過去完了」の2つがあり、どちらも基本的には「4つ」の意味で使われます。

しかし、「過去完了」には、もう1つ、「5つ目」の意味となるケースがあるのです。

今日はそのあたりについて、詳しく説明していきますね。

 

<アメブロからの続きはここから>

 

まず、もう一度、前回のおさらいから。

<現在完了の4つの意味>
1. 「完了」・・・(ちょうど)〜したところ/(たった今)〜したばかり
2. 「結果」・・・(既に)〜してある/(既に)〜してしまっている
3. 「経験」・・・(今までに)〜したことがある
4. 「継続」・・・(〜間、ずっと/〜以来)〜し続けている

<過去完了の4つの意味>
1. 「完了」・・・(その時点でちょうど)〜したところだった/(その時点でちょうど)〜したばかりだった
2. 「結果」・・・(その時点で既に)〜してあった/(その時点で既に)〜してしまっていた
3. 「経験」・・・(その時点までに)〜したことがあった
4. 「継続」・・・(その時点までの間、ずっと/〜以来)〜し続けていた

「現在完了」であっても「過去完了」であっても、「過去のある1時点」からスタートし、「それよりも未来方面に進んだ別の1時点」がゴールとなっているということを表しています。

ゴールとなる時点が「現在」ならば「現在完了」となり、
ゴールとなる時点が「過去の1時点」ならば「過去完了」となります。

単に「現在のことだけ」を表すならば、それは「現在形」や「現在進行形」という形で表現されますし、同様に、
単に「過去の1時点のことだけ」を表すならば、それは「過去形」や「過去進行形」という形で表現されるということです。

「完了形」の4つの意味は、それぞれ、「過去の1時点→未来方面の別の1時点」というように、そもそもの「時間の流れ」と同じ方向の矢印(ベクトル)で表現されるということなのです。

 

さて、「過去完了」には、上記の4つの他に、もう1つ、「過去の過去」という表現があります。

それは、「過去の1時点」をスタートにしたとして、そこから未来方面に進むのではなく、「さらに過去方面」へとさかのぼっていくような表現なのです。

例えば、「私は昨日、本を買いました。」という文があったとしましょう。

これは「昨日」という過去の1時点の話をしているので、「過去形」ということになります。

で、この「昨日」という時点をスタートにし、「さらに過去方面にさかのぼった1時点」のことを表したいとしましょう。

例えば、「私は昨日、本を買いました。その前日の夜に、私の友人がその本を薦めてくれました。」という文について考えてみましょう。

「昨日」という言葉は、文句なしに「過去の1時点」を表す言葉ですね。

そして、「その前日の夜」という言葉もまた、「過去の1時点」を表す言葉です。

「昨日」という言葉は、言い換えるならば、「今日(=現在)」をスタートにし、そこから「過去方面」に向かって「1日分」だけさかのぼった時点、ということになります。

つまり、「昨日」という言葉は、「過去の1時点」を表す言葉ではあっても、その時点までさかのぼるためのスタートは「現在」にあるということです。

一方、「その前日の夜」という言葉は、同じく「過去の1時点」を表していますが、その時点までさかのぼるためのスタートは、「昨日」という過去の1時点と言えます。

 

■過去形・・・・「スタートは現在」で、過去へとさかのぼった1時点を表す。
過去の1時点                     現 在
━━╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋━━━━
(ゴール)←←←←←←←←←←←←←←←←←←←←←(スタート)

 

■過去の過去・・・・「スタートは過去の1時点」で、そこからさらに過去へとさかのぼった1時点を表す。
さらに過去の1時点    過去の1時点        現 在
━━╋━━━━━━━━━━━━╋━━━━━━━━━━━━╋━━━━
(ゴール)←←←←←←←←(スタート)

この「過去の過去」の意味で表現したい場合に、英語では「過去完了の形(had+過去分詞)」の形が使われるのです。

先ほどの例で、「私は昨日、本を買いました。その前日の夜に、私の友人がその本を薦めてくれました。」という文がありましたが、ここには「買いました」と「薦めてくれました」の2つの述語動詞があります。

「私は昨日、本を買いました。」は、これは「現在」をスタートにした過去の1時点の話なので、英語では「過去形」で表現されます。

すると、「I bought a book yesterday.」となります。

一方、後半の「その前日の夜に、私の友人がその本を薦めてくれました。」という部分については、「過去の1時点(=ここでは「昨日」)」をスタートにした過去の1時点の話なので、英語では「過去形」ではなく、「過去完了」が使われます。

つまり、「My friend had recommended the book to me the night before.」となるのです。

日本語だけを見る限りでは、「買いました」も「薦めてくれました」も、どちらも「過去形」っぽいですね。

どちらも「過去形」っぽいのですが、英語にする時には、「過去に向かい始めるスタート」がいつの時点であるかによって、「過去形」と「過去完了(の過去の過去)」のどちらを使うべきかを判断しなくてはならないのです。

 

次回、少し練習問題を出しますね。

どうぞお楽しみに!

 


 

本校では、難しい文法もとことん「納得」ができるようなレッスンを行っています。

本校の授業に興味をお持ちになった方は、「無料説明会」へどうぞ!

>>> 無料説明会のページ