「親切な」や「優しい」は、英語では「kind」「nice」「gentle」という言葉で表現されます。

 

「kind」は、人の性格や行動について「親切な」や「優しい」ということを表す言葉で、この言葉自体が丁寧な表現であると言えます。

 

「nice」は、「kind」よりも一般的に使われる語で、性格や行動が「親切な」や「優しい」ということに加え、「笑顔などの表情が良い」や「話し方が柔らかい」など、「人に与える印象が良い」という意味で使われます。

 

「gentle」は、どことなく「育ちが良い」というイメージを含みながら、「物腰が柔らかい」や「言葉遣いが優しい」などの意味で使われます。

 

一般的には「nice」が日常的によく使われます。例えば、母親が息子に向かって「あなたの弟に優しくしなさい。」と言いたい場合には、「Be nice to your brother.」のように表現されます。