英単語の発音で、日本人の多くが「勘違い」しているものがあります。

それを1つずつ紹介していくコーナーです。

 

今日の題材は「delicate」という言葉です。

なんとなく感覚的に読めば「デリケート」となりそうですね。

しかし、英語での発音は実際には「デリケート」ではありません。

さあ、今日も発音の勘違いを1つ解消しましょう。

 

<アメブロの続きはここから>

 

「delicate」は、発音記号では[délikət]となります。

敢えてカタカナで書くならば「デェリキッt」という感じです。

まず、アクセントが最初の「de」の部分に置かれますので、ここをグッと強く、高く発音するようにしましょう。

続いて、「li」のスペルの部分は、そのまま「L」の発音で「リ」と言えばオーケーです。

で、問題は最後の「cate」のスペルの部分。

ここを、日本語では「ケート」と長く伸ばして発音してしまいがちですが、英語では、短く「キット」という感じで発音します。最後の「ト」は、実際には「トゥ」を「無声音」で発音するような感じです。

単語全体としては、最初の「デ」にアクセントが置かれるので、ここを少々長めに発音すると良いでしょう。その後ろは短く、スラっと発音するような感じですので、日本語の「デリケート」とはだいぶ印象が違ってきます。

是非、声に出して練習してみてください!

 

 


本校では、「勘違い発音」を1つずつ丁寧に直していくレッスンを行っています。

発音美人になるためには、勘違い発音をなくしていく必要があります。

本校での発音レッスンに興味のある方は、まずは「無料説明会」にお越しください。

>>> 無料説明会のお申込はこちら